15 януари 2009

Хамас: "Ние сме нация, която пие кръв..."

ПРЕВОД НА ПОСЛАНИЕТО НА САМОУБИЕЦ ОТ ХАМАС




След дългогодишно очакване българска медия да преведе текста на едно от посланията Хамас поне, ни стана ясно, че това никога няма да се случи. Дали това е, понеже някой иска само да ги представя като нещастни мъченици?

Българският народ има правото да знае каква е истинската природа и послание на терористите от Хамас.


Уебсайт на Хамас, февруари 2006 г.
Подготовка за терористичната атака, извършена на 7 декември, 2004 г.

“Бригадите на Ал-Касам”
Моето послание към противните евреи е, че няма друг бог освен Аллах.

Ще ви преследваме навсякъде! Ние сме нация, която пие кръв

и знаем, че няма по-добра кръв от еврейската кръв.

Няма да ви оставим на мира, докато не утолим жаждата си с вашата кръв
и жаждата на децата си с вашата кръв,

няма да си дадем почивка, докато не напуснете мюсюлманските държави.

В името на Аллах, ние ще ви унищожим, ще ви взривим, ще ви отмъстим,

ще прочистим земята от вас, прасета, земята, която сте омърсили в нашата страна.

Тази операция е отмъщение срещу синовете на маймуните и прасетата

Посвещавам тази сватба
[смърт за Аллах]

на всички онези, които са избрали Аллах за своя цел,

Корана за своя конституция и Пророка [Мохамед] за свой пример.

Джихадът е единственият начин за освобождение на Палестина – цяла Палестина – от нечистотата на евреите.

Скъпа майко, ти която си се грижила за мен

Днес жертвам живота си, за да бъда твой ходатай [в Съдния ден]

О, моя любов и душа, избърши сълзите си, не се натъжавай,

в името на Аллах аз съм постигнал всичко, към което съм се стремил

Не ме карай да те гледам тъжна в деня на сватбата си с момите от рая.

Бъди щастлива, а не тъжна,

защото в името на Аллах след смъртта идва раят на милостивия Аллах.

Скъпа майко, не плачи за нас.

Ние трябва да потърсим помощ от Аллах.

Скъпа майко, не плачи за нас.

Ние трябва да потърсим помощ от Аллах.

Няма коментари: